Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica.pdf

Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica

Lafarga, Francisco/Pegenaute, Luis

Sinopsis: Esta obra, que consta de 214 entradas preparadas por algo más de un centenar de especialistas, pretende llenar un vacío documental sobre la traducción en lengua castellana, al ofrecer información detallada acerca de los principales traductores hispanoamericanos, desde la época colonial hasta nuestros días, además de visiones panorámicas sobre los diferentes espacios geográficos. Los artículos vienen acompañados de su correspondiente aparato bibliográfico y aportan exhaustivos detalles de índole editorial, por lo que constituyen una herramienta sumamente útil para conocer la historia de la traducción en Hispanoamérica.

Traducción de 'Latin America' en el diccionario gratuito de inglés-español y muchas ... expand_more Por ejemplo, América Latina, la histórica subdotación de ... las Mil y una noches", avanza en la relación entre traducción y literatura al ... ( 2013). Diccionario histórico de la traducción en. Hispanoamérica. Madrid: ...

5.23 MB Tamaño del archivo
9788484897361 ISBN
Gratis PRECIO
Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.mexturismo.com.mx o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

El Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica--complemento del Diccionario histórico de la traducción en España (2009) de los mismos editores-- consta de 214 entradas preparadas por algo más de un centenar de especialistas. Hermeneus: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria; Hermeneus - 2015 - Num. 17; Ver ítem; español; English; français; Deutsch; português ...

avatar
Mattio Mazios

Get this from a library! Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica. [Francisco Lafarga; Luis Pegenaute;] -- Con 214 entradas preparadas por algo más de un centenar de especialistas, ofrece información detallada acerca de los principales traductores hispanoamericanos, desde la época colonial hasta ... Esta obra, que consta de 214 entradas, preparadas por algo más de un centenar de especialistas, pretende llenar un vacío documental sobre la traducción en lengua castellana, al ofrecer información detallada acerca de los principales traductores hispanoamericanos, desde la época colonial hasta nuestros días, además de visiones panorámicas sobre los diferentes espacios

avatar
Noe Schulzzo

historia de la traducción en Hispanoamérica que tuvo lugar en Barcelona en octubre de 2011, y reúnen un total de 63 contribuciones. La división en dos volúmenes responde a la distinción entre “prácticas de traducción, individuales y colectivas” (ATH, p. 13) por Comprar Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica., de Lafarga, Francisco - Pegenaute, Luis. Iberoamericana - Vervuert Verlag (España). Ciencias Sociales y políticas, Importados

avatar
Jason Statham

Get this from a library! Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica. [Francisco Lafarga; Luis Pegenaute;] -- "Esta obra, que consta de 214 entradas, preparadas por algo más de un centenar de especialistas, pretende llenar un vacío documental sobre la traducción en lengua castellana, al ofrecer

avatar
Jessica Kolhmann

17/08/2020 Entre los días 13 y 15 de octubre de este año la Universitat de Barcelona y la Universitat Pompeu Fabra celebrarán el coloquio internacional Historia de la traducción en Hispanoamérica: mediación lingüística y contactos culturales.. El objetivo de este encuentro es estudiar los problemas que han planteado la mediación lingüística y los contactos culturales en Iberoamérica ...